segunda-feira, 28 de novembro de 2011

Globo confirma 3ª temporada inédita de ENGANA-ME SE PUDER (Lie To Me)




A Globo confirmou que nesta terça-feira (29/novembro) vai começar a exibição da 3ª temporada inédita de ENGANA-ME SE PUDER (Lie To Me), às 02:15 da madrugada, logo após o Programa do Jô.

Essa é a última temporada da série e tem 13 episódios.

ENGANA-ME SE PUDER foi encerrada com três temporadas e um total de 48 episódios, produzidos entre 2009 e 2011.

4 comentários:

K4k4sh1BD disse...

Amigo, "Engana-me se puder" é o título em Portugal, no Brasil é "Lie to me" mesmo.

Juan Ortega disse...

Obrigado pelo comentário. Na capa dos DVDs brasileiros consta como "Engana-me Se Puder", dá uma olhada. É que a Globo, vai lá se saber o porquê, exibe a série com o título original... Inclusive eles cortam a voz do narrador no começo do episódio dizendo o nome da série em português. Aliás, pode notar isso até em desenhos, a Globo coloca seu próprio narrador pra dizer os nomes.
Ducktales foi exibido na Globo com a mesma dublagem que foi exibida no SBT. E no SBT ouvimos claramente o narrador dizer "Caçadores de Aventuras", mas na Globo a voz do narrador original some e o narrador da Globo diz "Ducktales"...

K4k4sh1BD disse...

Putz que desordem que a globo faz, eu não sabia disso pois infelizmente ainda não tive acesso ao DVD oficial do Brasil. Mesma coisa ela faz com Os Simpsons cortando a abertura que por ser diferente em todos os episódios não deveria ser cortada. Valeu Juan ^^

Juan Ortega disse...

Pois é, acho uma absurdo a Globo cortar a cena do sofá... é sempre uma piada diferente... e tem no começinho da abertura o Bart escrevendo sempre um castigo diferente na lousa...e também não passa.

Se um dia ver A TV Globinho, pode notar que o mesmo narrador fala o nome dos desenhos... Phineas e Ferb por exmplo: Na abertura certinha, ninguém diz "Phineas e Ferb", só tem a voz da Candace gritando "Manhê, Phineas e Ferb estão fazendo a abertura da série". Mas na Globo simplesmente cortam essa fala dela e colocam seu próprio narrador dizendo o nome do desenho...

SObre as séries, a maioria a Globo usa o título em português, como "Esquadrão Resgate" (Rescue Me), "SOb Medida" (Drop Dad Diva), "Destino Final: Palm Glade" (The Glades), mas em algumas, como Lie To Me, usam o título original...